Leal Conselheiro: Edição Crítica Electrónica

URLs to browse or search the collections

 Leal Consselheiro GallicaLeal Conselheiro: Edição Crítica Electrónica (View in English)

O principal objectivo deste projecto é acolher uma edição crítica electrónica do Leal Conselheiro, que se pretende seja usada por professores, investigadores e estudantes universitários.

Leal Conselheiro é um tratado moral escrito por D. Duarte, rei de Portugal, que o concluiu pelo fim da sua vida (1437–1438). Trata-se de uma das obras literárias de maior relevo escritas em português antes do Renascimento. Além de constituir um exemplo singular de prosa conceptual em português, esta obra tem sido vista como a mais acabada ilustração da cultura de corte no Portugal tardo-medieval. O texto completo do tratado existe apenas num manuscrito, guardado na Biblioteca Nacional de França, e tem servido de base a um punhado de edições, publicadas desde meados do séc. XIX até 1998. Este manuscrito é sem dúvida, se não o mais importante, pelo menos um dos poucos objectos bibliográficos portugueses de significado eminente guardados em instituições estrangeiras.

A presente edição, cujo conteúdo foi codificado com TEI P4. Deve ser vista como um trabalho em curso na medida em que ele será actualizado periodicamente de acordo com os resultados produzidos pelos membros da equipa. Além disso, a edição procura estimular a interacção entre o utilizador e o conteúdo disponibilizado. Assim, os utilizadores são incentivados a propor correcções a respeito de qualquer aspecto da edição e o seu contributo, quando for acolhido, será devidamente creditado.

Este projecto tem sido desenvolvido por duas equipas, uma na Universidade de Lisboa, coordenada por João Dionísio e por Pedro Estácio; a outra com sede na Universidade de Wisconsin-Madison, coordenada por Paloma Celis Carbajal.

Agradecimentos

Os coordenadores gostariam de agradecer às seguintes entidades pelo apoio dado a esta iniciativa:

  • University of Wisconsin-Madison General Library System
  • Biblioteca da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa
  • University of Wisconsin Digital Collections
  • University of Wisconsin-Madison Memorial Library
  • Fundação Luso-Americana para o Desenvolvimento
  • Latin American, Caribbean and Iberian Studies (LACIS, UW-Madison)

As imagens digitais do manuscrito Portugais 5 foram generosamente cedidas pela Biblioteca Nacional de França para efeitos de divulgação pública neste arquivo, antes mesmo de a versão na Gallica ter sido disponibilizada (http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b60004002).

Além de apoios institucionais, este projecto nunca poderia ser concretizado sem o trabalho, a ajuda e o entusiasmo das seguintes pessoas:

A equipa de etiquetagem TEI: Laura Schmidli, Jason Doroga, William Straub, David McHugh, em Madison; Marta Grachat, Ana Neves, Sílvia Pedro, em Lisboa.

Os bibliotecários digitais: Peter Gorman, Steven Dast e Brian Sheppard, da UW-Madison, que conceberam soluções para a especificidade deste projecto.

Engenheiro Arnaud Beaufort, Directeur général adjoint, Directeur des Services et des Réseaux, Bibliothèque Nationale de France.

Professor Ivo Castro, Universidade de Lisboa, que foi decisivo no tratamento de assuntos de propriedade intelectual.

Professor António Emiliano, Universidade de Lisboa, e Professora Susana Pedro, Centro de História da Faculdade de Letras (U. Lisboa), que preparam o caminho para uma futura edição documental do Leal Conselheiro..

A par da Professora Ellen Sapega, UW-Madison, que tem sido uma presença constante e preciosa conselheira, a Professora Helena Buescu e o Professor José Pedro Serra, da Universidade de Lisboa, foram determinantes na criação e reforço da associação entre as duas instituições que permitiu que este projecto existisse.

O editor principal deste texto electrónico convida cordialmente todos os utentes deste projecto a enviar correcções, novos dados e sugestões para joaodionisio[arroba]campus[ponto]ul[ponto]pt